{###_airline623/2/1734406968.mp3_###}

這是我改的第一首歌。

大概1999年吧!那時有個語音聊天網站叫做「17PLAY」(一起玩),我在那裡認識了許多網友;後來這個網站倒了,大家便轉戰到奇摩即時通的語音聊天室(現在也不開了)。即時通的聊天室有許多分類,例如KTV、男女交友、星座等等,我們一狗票人大都在KTV聊天室。

有的聊天室可以排隊報名唱歌,有的則是一直放歌,那年頭(2003年)流行「廣High」(香港電子樂),其實也不難聽啦!但就是歌詞聽不懂,我就想到不如把歌詞改成台語,這樣比較記得起來,唱的時候隨便套個廣東腔,聽起來亦不失原味。

於是我就把鄭伊健的「極速」改成「極速之國農鮮乳」。為何叫國農鮮乳?因為那時國農鮮乳有一個廣告,就是一個虔誠的老奶奶要拜拜,她講了一句「千拜萬拜不如整箱拿來拜」,我覺得這句話還蠻酷的;還有一個廣告也很酷,叫做「血愛通」的,裡面的台詞叫做「多一個人吃血愛通就少一個人中風」。對了,現在許多流行歌曲裡面都會穿插繞舌,國語倒是還好,英文的話要唱的順就有點難度了,因此索性也把它改成台語、套些繞口令混過去。

這首歌在當年也是幾十萬瀏覽人次,剛剛想上「樂浪島」回味一下,結果發覺網站不見了。以前我們都會把作品放在「樂浪島」,後來它改名叫「ME工場」,最近又再度改版,以前放在網站上的資料全都消失,希望這裡不會這樣才好。


創作插曲:
1.歌詞裡面有一句「華江橋下蘭花一盆」,其實我寫錯了,因為花市是在建國橋下,那時剛到台北,對台北不熟。
2.繞舌部分有部分唱錯,應該是「和尚端湯上塔,塔滑湯灑湯燙塔」,大家也懶得改了。
3.2分31秒開始,阿星自己把一堆莫名其妙的東西MIX在一起,有一個很低沈的聲音,其實是他在唱黃品源「笑著讓你走」裡的RAP部分,歌詞是「很久很久很久以前 月下老人就一直一直 牽錯紅線 配錯對 一邊必須一直一直放掉另一邊 放掉太多甜蜜的故事 結局不會是童話故事 公主找到王子 從此 過著幸福快樂的日子」,莫名其妙!


極速之國農鮮乳(曲/原曲 詞/A濫 唱/阿腥)

車燈已碎 輪圈以飛 玻璃被共 整台報廢
黃燈左轉 紅燈右轉 沒照後鏡 非常危險

Rap:
我咧~射了不擦 擦了不射 射了不要擦 擦了不要射 整臉不要擦 擦了射整臉(國台語)
吃葡萄不吐葡萄皮 不吃葡萄倒吐葡萄皮 和尚端湯湯燙塔 塔燙上湯燙湯塔

頭搖又尾擺 兩腿開開 不戴安全帽是因為頭太大
車殼瓦解 阿媽拜拜 保佑我回來
攬啪一直甩 好不痛快 不想射精只想龜頭被你吸
看後鏡中 便能愉快 洞漸變小 鳥強大 誰敢來雞歪 (千拜萬拜不如整箱國農拿來拜)

騎的太快 馬子拖地 華江橋下 蘭花一盆
鍋燒意麵 麵條太硬 輪胎落去 整路叫聲
arrow
arrow
    全站熱搜

    A濫 發表在 痞客邦 留言(26) 人氣()